1902 School Journal by Tillie Genetti

Ottilia Anna “Tillie” Genetti Zambotti
(1890-1985)

A few months ago I received a very special package from our cousin Anne Marie Shelby. Inside was an intact, but very fragile, school journal from 1902 by Ottilia “Tillie” (Genetti) Zambotti (1890-1985). Tillie was Anne Marie’s grandmother and the daughter of Damiano and Oliva Genetti. I was honored to be trusted with such a precious family heirloom and thrilled for the opportunity to share this treasure on our website!

I got to work carefully scanning each delicate page, aware that I was handling a 117 year old notebook! How amazing this little gem had not been lost to time; having traveled from Castelfondo to the United States, and eventually passed down to Anne Marie’s generation as a family keepsake.

After scanning the document, I assembled the digital copy into a PDF file. You can now view Tillie’s original 1902 School Notebook in our “Gallery” section, under “Biographies by Members of the Genetti Family”. For a direct link to the PDF document, click here – but be patient, it is a large file and will take several minutes to load.

The journal was most likely a school assignment given to Tillie’s class in Castelfondo, with the intention of notating her thoughts and ideas during the school year. Each entry is dated, starting on the first page with February 24, 1902. Her journal entries offer a glimpse into the family life of our ancestors at the turn of the century, before they left their mountain village to start a new life.

Tillie was about twelve years old at the time and probably in grade six. This may have been her last year of formal schooling, as she soon traveled to America with her  siblings and mother to join her father Damiano in Hazleton, Pennsylvania.

I was especially delighted to view such beautiful penmanship from a young girl. Composed in Italian (and I believe with a few words of Nones, our ancestral dialect), you can see where Tillie’s teacher has made corrections throughout the text. Also interesting to note, the title of her notebook is “Tragedy of Ottilia Genetti”.

Over time, I hope to translate the entire notebook. However, I understand only a tiny bit of Italian, and no Nones at all! But by using Google Translator, background information that I already have, and a little intuition, I will attempt to offer the gist of each journal entry.

Of course, if anyone out there would like to help with translation, your assistance would be greatly appreciated! And if my translation is incorrect, please feel free to offer the correct meaning in the comment section of each blog post. Hopefully, over the next year, we will work our way through Tillie’s notebook and have a full translation.

Beginning with the first page, it appears Tillie is writing about her paternal grandfather, “my dear grandfather”. This would have been Leone Genetti (Damiano’s father). She says that on a summer evening, he is sitting by the window, looking out at the stars and beautiful night sky. After working with the “semola” (I believe this is a reference to wheat), her grandfather told her stories (or answered her questions and gave her advice) while sitting by the fire.

[As a side note, according to Tillie’s brother Stanley Genetti, their grandfather Leone was a baker, confirming the fact that he worked with “semola”, a type of very fine wheat that is milled twice.

Here is a excerpt from Stanley Genetti’s biography:

“Grandfather was a baker and I remember hearing stories of him carting his bread from village to village on a mule with two big side baskets. He also owned a lumber mill and, I think, a grist mill. The mill was in a ravine so deep that it could only be reached by ladders. Despite his apparent wealth, he came to America and worked in the coal mines. After his wife died, she is buried in Weston, Pennsylvania, he returned to Tyrol.”]

Update: The word I transcribed as semola should actually be “scuola” or school. Tillie is actually telling us that she visits the house of her good nonno after school. Thank you to genealogist Lynn Serafinn for correcting my translation! Although Tillie is not talking about her grandfather’s occupation, I thought it was nice to keep this little story in our blog post as background information.

Continuing with Tillie’s text, her grandfather tells her that he had a learning disability as a child and was incapacitated by this problem. (Disgrafia – meaning that he had trouble reading, writing and/or focusing. Possibly a form of dyslexia or autism.) Tillie is thankful for his advice and believes if she listens to the words of her grandfather “will go with it to paradise above a throne of glory that I will be prepared for.”

To offer a base of understanding for Tillie’s story, here is a timeline of events for this time period:

  • Born in 1826 in Castelfondo, Leone Genetti married his distant cousin, Cattarina Genetti (1834-1893) in 1853.
  • They had fourteen children, with seven surviving to adulthood.
  • In 1891, Leone and Cattarina, came to Pennsylvania to join several of their adult children.
  • By this time, Leone’s son Damiano, his wife Oliva and their infant son Leone, have return to Castelfondo (1888).
  • Tillie is born in 1890 in Castelfondo.
  • Meanwhile, her grandmother, Cattarina, passes away in 1893 and is buried in Weston, Pennsylvania.
  • Her grandfather, Leone, soon returns to Castelfondo and reunites with Damiano’s growing family, his grandchildren.
  • Tillie leaves for Pennsylvania with five of her siblings and mother, 1906.
  • Leone passes away in 1909 in Castelfondo of old age.

During the next year, I will post more translations of Tillie’s notebook on our family blog.

Our many thanks to Anne Marie Shelby! Your generosity in sharing this lovely family heirloom is so very much appreciated!

Check out links referenced in this blog post:

School Notebook of Ottilia “Tillie” Genetti – composed in 1902, at school in Castelfondo, when Tillie was about twelve years old.

Autobiography of Stanley Genetti – written by Stanley Genetti, 1981

A photo of Tillie’s grandfather, Leone Genetti (1826-1909) can be found on the Photo Gallery page for the Pennsylvania Genetti Family.

UPDATE – August 29, 2019: My thanks to those of you who have sent corrections and suggestions about this post. 

Anne Marie Shelby corrected my date of immigration for Tillie, as the ship’s manifest states that Tillie arrived in 1906 (not 1904-1905 as I previously stated). She came with her mother Oliva and five of her siblings. This correction has been made in the text above! Many thanks Anne Maria for catching my mistake.

Thank you to genealogist Lynn Serafinn for correcting my English translation! Lynn is a friend (and distant Genetti cousin) living in London and specializing in Trentino Genealogy. You can visit Lynn’s website at: http://trentinogenealogy.com/

 

 

  9 comments for “1902 School Journal by Tillie Genetti

  1. August 28, 2019 at 4:36 pm

    Hi Louise. The word isn’t “semola” but “scuola”, meaning “school”. It says “Quando veniva da scuola andava dal mio buon nonno”, meaning “whenever she came from school she would go to my good nonno’s house.” I think, however, in this context it might be talking about herself. I am on my phone so it’s hard to go back and forth between the letter and replying!

    • L.Roach
      August 28, 2019 at 4:41 pm

      Ahh – that makes sense Lynn! Thank you so much. I knew I could count on you! I’ll do an update to the post tomorrow. Mille Grazie!

    • August 28, 2019 at 4:42 pm

      … a slight tweak to my earlier comment, a better translation would be to say: “to the house of her good nonno” (the “buon” refers to nonno, not the house, lol!).

  2. August 29, 2019 at 8:47 am

    What an incredible heirloom! Thank goodness you have digitized it for posterity. I have long wished that my female ancestors in particular had left journals behind, so this is indeed a treasure to have.

    • L.Roach
      August 29, 2019 at 1:28 pm

      Thank you for your comment Molly! I was quite surprised when this little gem of a notebook arrived in the mail. It’s always wonderful when cousins share their cherished family heirlooms.

  3. August 30, 2019 at 6:05 am

    That is a find of a lifetime! It is so great to see the actual words of our ancestors and to see their ink strokes is a bonus.

    • L.Roach
      August 30, 2019 at 1:48 pm

      Thanks Allen! I was very nervous scanning such a fragile document, afraid that I might damage it. But I’m glad that I now have a digital copy and can share it with our family.

      • August 30, 2019 at 3:44 pm

        I recommend to everyone that they digitize where possible. Paper documents (and photos) have a limited shelf life.

  4. Marti Kelly
    August 30, 2019 at 7:48 pm

    This is just fantastic thank you for your hard work on this

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.